Perbandingan Aspek Isi dan Etika Penulisan antara Komik Indonesia dan Komik Terjemahan

Kuswara Kuswara

Abstract


Sejak tahun 80-an sampai saat ini komik yang berasal dari
mancanegara (komik terjemahan) menguasai pasar komik di Indonesia.
Penelitian yang penulis lakukan bertujuan membandingkan aspek isi dan etika
penulisan antara komik terjemahan dan komik Indonesia. Penelitian dilakukan
atas komik-komik yang banyak dibaca oleh anak-anak. Dari hasil analisis
ditemukan bahwa komik terjemahan memiliki keunggulan dalam semua aspek
bentuk buku dan isi (tema, peristiwa, tokoh, dan seri penerbitan) komik. Dari
aspek EPK tidak terdapat perbedaan antara komik Indonesia dengan komik
terjemahan.

Keywords


komik Indonesia, komik terjemahan, etika penulisan komik (EPK).

Full Text:

PDF

References


Bonneff, M. (1998). Komik Indonesia (terj. Rahayu S. Hidayat). Jakarta : Gramedia.

Ensiklopedi Indonesia. (tanpa tahun). Jakarta : PT Ichtiar Baru-Van Hoeve.

Ihza, Y. (2001). “Crayon Sinchan : Ketololan dan Kejengkelan yang Disukaiâ€. Kompas

(28 Januari 2001).

Kompas. (2002). “Diluncurkan, Komik Fisika untuk Siswa SDâ€. (22 Maret 2002).

Kuswara. (2002). Aspek Etik dalam Komik Terjemahan dan Komik Indonesia serta

Tanggapan Pembaca atas Etika Penulisan Komik (Studi Deskriptif-Analitis-

Komparatif terhadap Unsur Cerita, Gambar, dan Bahasa dalam Komik

Terjemahan dan Komik Indonesia). (Tesis). Bandung: Program Pascasarjana UPI

Bandung.

McCloud, S. (2001). Understanding Comics: Memahami Komik (terj. S. Kinanti).

Jakarta : Kepustakaan Populer Gramedia.